宮崎 伸治(みやざき・しんじ)

宮崎 伸治
出版翻訳家
1963年生まれ。青山学院大学国際政治経済学部卒業後、英シェフィールド大学大学院言語学研究科修了。大学職員、英会話講師などを経て出版翻訳家となり、著訳書は60冊以上。金沢工業大学大学院工学研究科修了、慶応義塾大学文学部卒業、英ロンドン大学哲学部卒業および神学部サーティフィケート課程修了、日本大学法学部および商学部卒業。おもな訳書に『7つの習慣 最優先事項』(キングベアー出版)、近著に『出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記』(三五館シンシャ)などがある。英語・翻訳関係の資格23種をはじめとする133種の資格を保持。英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、中国語の原書を読むことが趣味でありライフワーク。日々ボキャブラリー力アップに心血を注ぐ。