もう外国人対応に困らない「模範回答」
日本へ来る外国人観光客は、「爆買い」の中国人だけではありません。2020年の東京オリンピックが近づくほど、英語圏出身の外国人も増えるのは確実です。もともと東京の渋谷や六本木にはたくさんいましたが、もっと接する機会が増えていくでしょう。
そんな中、せっかくなら日本らしい「おもてなし」をしたい。外国人と 友達になりたい。 そう思っている人 もいるかもしれません。ビジネスパーソンであれば、外国人と面会する機会も多いでしょうから、外国人の FAQをよく知っておくことはもはや「仕事」の一環でしょう。
そこで、私自身が英語圏の外国の友人からよく質問されることに対する「失敗回答」と「模範回答」をまとめてみました。
1.観光スポットについて
What do you recommend for sightseeing?
(日本でおすすめの観光スポットは?)
日本に来た外国人にまず聞かれるのは、どこを観光するべきか? でしょう。
【よくある失敗回答例】
えーと……Tokyo Tower!!
単語だけでも通じますが、せっかくの会話なのでもう少し自然に答えらるようになっておきたいもの。ちなみにrecommend=おすすめする、for sightseeing=観光で、という意味です。
【模範回答例】
You should go to Tokyo Tower.
(東京タワーには行くべきだね)
【解説】
ポイントは、中学校で習ったshouldを使うということ。「~したほうがいいよ!」というニュアンスでおすすめをする。このたった1語加えるだけで「こなれ感」が出て、英会話の文章がグッとスマートになります。東京だけでも観光するところはいろいろあります。ついでに代表的なスポット名を教えると喜ばれるでしょう。例えば……。
・Kaminari-mon in Asakusa(浅草の雷門)
・Skytree(スカイツリー)
・Shibuya Crossing(渋谷のスクランブル交差点)
・Roppongi-hills(六本木ヒルズ)
など、観光スポットは固有名詞なので、日本語のまま伝えればOKです。