人気記事
ビジネス
マネー
政治・経済
キャリア
ライフ
社会
会員限定
動画
検索
ログイン
会員登録
ログアウト
マイページ
#書籍抜粋
#コミック
#朝ドラ
#日本史
#健康
#インドネシア
#中学受験
#国際経済
海外旅行の味方、リアル"翻訳コンニャク"
ウエアラブル音声翻訳機「ili」(イリー)
交通、商業施設、ホテルや旅館、自治体など外国人観光客と接する法人向けのサービス「イリー・フォー・ゲスト」も提供している(現在、新規申込は受け付けていない)。写真は東京メトロで利用しているところ。
中央のボタンを押しながら日本語で話しかけると、瞬時に英語に翻訳してくれる。
イオンモールで、外国人観光客の接客にイリーを使っている様子(法人用モデル)
旅先で、現地の言葉でやりとりできるというのは大きな魅力だ。
初代イリー(左)と新型イリー(右)の機能比較。
この写真の記事を読む
あわせて読みたい
この記事の読者に人気の記事
第5回 「違うからこそ、チームが生きる」タイプの違う人との向き合い方
トップページへ
わが子の人生を「小6がピーク」にしてはいけない…中学受験で「幸せになる子」と「不幸になる子」の決定的な違い
トップページへ
軽いのに強く、強いのに美しい。ショパールの"意外な"アバンギャルドで時計シーズンの幕が開ける[注目の別格時計]
トップページへ