ビジネスの場で使われている敬語には、誤った表現が定着している場合がある。コピーライターの前田めぐるさんは「ビジネスの現場では『書類の“ほう”』や『利用できない“形”』など、丁寧なように見えて無意味な…
続きを読むビジネスの場で使われている敬語には、誤った表現が定着している場合がある。コピーライターの前田めぐるさんは「ビジネスの現場では『書類の“ほう”』や『利用できない“形”』など、丁寧なように見えて無意味な…
続きを読む自分を過剰に下げても、相手に敬意は伝わらない
仕事のできる人は知っている…「~させていただきます」より効果的な"好印象を残す敬語"の最強フレーズ
いま「患者さん」と呼ぶ病院が急増しているワケ
「患者様、お痛みはありませんか」にモヤモヤする…病院で乱発される「盛りすぎ敬語」に抱く"強烈な違和感"
便利なので多用されがちだが違和感もある理由
「させていただく」は正しい敬語なのか…言語学者が教える敬語の使い分け方とは
聞き方ひとつで教養のありなしを曝すことになる
「茶道をおやりになりますか」では「おや?」と思われる…相手の趣味を聞く"上品な質問フレーズ"
自分と同じ組織に属している者に対しては、敬語を使わない
取引先に「A部長はお休みをいただいております」は絶対NG…言うと恥をかく間違った日本語の使い方
どんなに誠実な対応をしても、相手が気に入らなければ怒りはおさまらない
怒った人に「申し訳ありません」は逆効果…ひろゆきが「キレた人にはこれしかない」と語る"最強の切り返し"
「四国一ホットなスーパー」を作り上げた移住者の情熱
商品棚を1mずらしただけで常連が消えた…過疎で「廃業やむなし」の田舎商店を"東京のヨソ者"が復活させるまで
ボトルで呈茶するときの正しいマナーは?
一瞬でお客様が不快に! ペットボトルを出すときに「絶対に持ってはいけない場所」がある
不可算名詞と可算名詞では意味がぜんぜん違う
"I like dog"では「犬の肉が好き」だと誤解される…中学英語で会話するときに必要な"最低限のルール"
ネイティブは「感謝の程度」で使いわけている
"Thank you"の連発はちょっと恥ずかしい…英語上級者が「ありがとう」と言うときの"こなれたフレーズ"
ドイツ人はなぜランチ後に散歩をするのか
日本企業のオフィスは「衝撃的だった」…世界3位の経済大国・ドイツ人が日本出張で見た"非効率な光景"
カスハラ客にまともな対応をしているのは日本人だけ
クレーマーに「申し訳ありません」と言ってはいけない…ひろゆき「クレーマーを一発で黙らせる最強のフレーズ」
泥酔しているなら次の日にはどうせ忘れている
「そろそろ帰りましょう」より効果的…ひろゆき「酔うと面倒な上司を一発で帰宅させるキラーフレーズ」
「謝罪への気の利いた返事」もセットで覚える
"I'm sorry"では「軽い謝罪」と受け取られる恐れ…ビジネス上正しい「おわび申し上げます」の英語構文