「一生のお願い」と言いたい時はbegを使う
「お願いする」を表す単語はあと2つあります。強くお願いごとをしたいときは beg を使います。
③beg 〈動詞〉 (~に)強くお願いする
お願い! 一生のお願い!
Please! I'm begging you!
彼はお母さんにお金をせがんでいた。
He was begging his mom for money.
親に学費を払ってとめちゃくちゃ頼んだ。
I begged my parents to pay the school fee.
beg 人 で「人に強くお願いする」という意味。1文目はたまに聞きます。Please, I'm begging you. とかね。映画などで「一生のお願い!」みたいに強くお願いする感覚ですね。使い方としては、2文目のHe was begging his mom.のように、人を基本的には後に入れてください。人にお願いするので、his mom for +名詞の形か、3文目の I begged my parents to payなどto動詞の形で使います。
orderは何かを注文するときに
④order 〈動詞〉 (〜を)注文する 〈名詞〉 命令、順番
ご注文はいかがなさいますか?
Are you ready to order?
アマゾンでソファを注文した。
I ordered a couch on Amazon.
名前がアルファベット順にリストアップされてるね。
The names are listed in alphabetical order.
最後、お願い事でも「注文」がありますよね。例えば、1文目のAre you ready to order? orderは発音が難しいかもしれないですけど、間にrを入れてくださいね。rは口を「う」にするのがコツです。この文はお店などで相手に言われる言葉ですね。「注文、ご準備できていますか?」「ご注文はいかがなさいましょうか?」という意味です。
日常使いするのは2文目ですね。「オーダー」は注文というイメージが多くの人があると思います。ちなみに、couch は「ソファ」という意味です。ソファも間違いではないですが、couch が使われることが多いです。
もう1個だけ。orderには「順番」という名詞の意味もあります。「この人が先」「あの人が2番目」などです。関連で覚えておくと便利かもしれないのが、3文目の「アルファベット順」alphabetical orderです。少し難しいかもしれないですが。ちなみに、こういうときinを使うんです。「なんでin?」と悩むとしんどくなると思うので、「このまま覚える」いうのも大事です。もう理論は置いといて、とにかく in だと。
最後に、orderには「命令」という意味で、お願い事のニュアンスもあります。「これをしてくれ」のような感じですね。正直日常使いはしないと思います。「命令」は日本語でもそうですが、きつい言葉ですので。ただ、映画やリスニングでは、命令のニュアンスで出てくるときもあります。


