医療機関でのAI活用法
人工知能(AI)の進歩が凄まじい。私が専門とする医療の分野でも、続々と新たな研究成果が発表され、実用化が進んでいる。
先日、AIの専門家である平川知秀氏に、医療ガバナンス研究所の勉強会の講師を依頼した。平川氏とは20年来の付き合いになる。昨年12月、技術評論社から『Claude CodeによるAI駆動開発入門』という専門書を上梓し、1万部を超えるヒットとなった。
今回の勉強会で、私が驚いたのは、AIによる画像認識とテキスト化の進化である。スマートフォンで撮影した手書きノートの文字を読み取り、読みやすいテキストに変換したり、写真内の情報を自動的に文章化したりすることが、実用レベルに達しているという。画像から文字を認識する技術(OCR)と、AIが文脈を理解して文章を生成する技術が組み合わさって実現しているのだ。平川氏は「AIは分進秒歩です」と語る。日進月歩どころではないスピードだということだ。
勉強会の最中、私は試しに、自分のノートをスマホで写真に撮って、ChatGPTで解析してみた。平川氏の講演のメモ書きなのだが、ChatGPTは見事に内容をまとめてくれた。手書きの崩れた文字を、正確に反映していることに驚いた。
このことを平川氏に告げると、「日本語はまだまだですが、英語なら、もっと上手くまとめますよ」とコメントした。
在留インド人の受診が増えた
後日、このことを診療現場で試してみた。ナビタスクリニックは、立川、新宿など都内を中心に展開し、外国人患者の診療に力を入れている医療機関だ。最近は、インド人の受診が増えた。多くがIT企業に勤務するシステムエンジニアとその家族である。出入国在留管理庁の統計によれば、在留外国人の数は約400万人に迫り、過去最高を更新し続けている。医療現場でも外国人患者への対応は喫緊の課題だ。
彼らは、日本で子供の予防接種の継続を希望する。日本の定期接種に組み込まれているワクチンは、母国でも接種が推奨されているものが多く、途中から日本のスケジュールに合流する必要がある。そのためには、インドでの予防接種歴を正確に把握しなければならない。
ところが、それは難しい。インドには日本の母子手帳のような統一的な記録体制はなく、彼らが持参するワクチン接種の記録は手書きのメモ書きのようなレベルだからだ。
さらに、使用するワクチンの商品名も日本とは違う。同じ成分のワクチンであっても、国によって製造メーカーが異なり、商品名も変わる。日本で流通していないワクチンも少なくない。そもそも接種スケジュール自体が国ごとに異なるため、どのワクチンを何回打ったのかを正確に読み解くには、各国の予防接種制度に関する専門知識が必要になる。私には、このような記録から接種歴を正確に把握することはできない。

