スペイン語の不定冠詞

スペイン語の不定冠詞も簡単です。男性名詞にはun、女性名詞にはunaがつきます。unの子音nは、次に母音が続く場合つなげて発音します。

un tío(ウン ティオ) 「おじ」
un estudiante(ウネストゥディンテ) 「男子学生」
un año(ウニョ) 「1年」
un día(ウン ディア) 「1日」(aで終わりますが、男性名詞です)
una tía(ウナ ティア) 「おば」
una estudiante(ウナ エストゥディンテ) 「女子学生」
una puerta(ウナ プルタ) 「ドア、門」
una naranja(ウナ ナンハ) 「オレンジ」

イタリア語の不定冠詞

イタリア語の不定冠詞は少し複雑です。男性名詞と女性名詞で形が変わるだけでなく、次にくる単語の最初の音の種類によっても変わります。

男性名詞
大多数の名詞の前 → un 子音nは、次に母音が続く場合つなげて発音します。
un giorno(ウン ジョルノ) 「1日」
un anno(ウンノ) 「1年」

z、s + 子音(その他一部の子音)で始まる語の前 → uno
zやstのような語頭の音は重く発音しにくいので、母音oを入れて発音しやすくします。

uno zio(ウノ ツィーオ) 「おじ」
uno studente(ウノ ストゥンテ) 「男子学生」

女性名詞
子音の前 → una
una zia(ウナ ツィーア) 「おば」
una studentessa(ウナ ストゥデンッサ) 「女子学生」
una porta(ウナ ルタ) 「ドア、門」

母音の前 → un’
母音が2つ続くと発音しにくいので、冠詞の最後の母音aを落とします。
子音nは次に続く母音とつなげて発音します。
un’arancia(ウナンチャ) 「オレンジ」

藤田健著『フランス語 スペイン語 イタリア語 3言語が同時に身につく本』(かんき出版)
藤田健著『フランス語 スペイン語 イタリア語 3言語が同時に身につく本』(かんき出版)

これら一見難しい決まりも、なめらかに、そしてメリハリをつけてわかりやすく発音するためのイタリア語の工夫なのです。

以上がフランス語、スペイン語、イタリア語、3言語の名詞や不定冠詞に関する基本事項です。

もちろん、いくら似ていると言っても、3つを同時に学ぶのは簡単なことではありませんが、言語の習得が好きな人であれば楽しんで学べるのではないでしょうか。ぜひチャレンジしてみてください。

【関連記事】
英語で「Pardon?」と言ってはいけない…おかしすぎる学校英語の正しい言いかえ9選
この絵を見て日本人は「図書館」、英語話者は「男が本を読んでいた」と答える…日本人が英語を話せない根本原因
人気校に合格したのに高校受験を考えることに…"英語教育に熱心な学校"を選んだ親子に起きた「想定外の事態」
保育園児であっても「お子様ランチ」は出さない…中目黒の保育園が給食にフランス料理を出す理由
なぜ日本の医療現場でこれができないのか…人手不足のフランスの病院が"5週間の休暇"を完全消化できるワケ