私は彼ら全員のことを思う。私の大切な親族、ポスターやニュースで見た一人一人の顔。若いカップル、巻き毛の愛らしい女の子、誰かの祖父母であり、誰かの親である人たち。あの土曜日、澄んだ青空の下で朝を迎えた人たちが奪われた。その苦しみはとても耐えられるものではない。
けがをしていないだろうか。出血は止まっているか。食事は取れているか。寒くはないか。子供たちは母親が恋しくて泣いているだろうか。それとも諦めて、暗闇の中で独り座っているのだろうか。
私はジュディスとナタリーを抱き締め、安堵の息をつこうとしている。彼らの解放はかすかな希望をもたらしたが、他の家族にはまだ真っ暗な時が流れている。いまだ捕らわれの身である人々の苦しみを無視することなどできない。彼らの多くは今すぐに医療的措置が必要でもある。
この悪夢は、紛争がいかに予測不可能であり、人々の人生を打ち砕く力を持っているかということを思い知らされる。そして、私たちの深いつながりを。この闘いを共有したときに、私たちは1人の痛みが全ての人の痛みであることを思い出す。
自分の姉と姪が無事でも、他の人たちを見捨てるわけにはいかない。
私たちには助けが必要だ。私たちの経験を知って、語ってほしい。全ての人質を無事に、可能な限り完全な形で家族の元に取り戻すために、あなたたちの支援と声が必要なのだ。彼らの物語を埋もれさせず、私たちのメッセージを共有して、地元や国の議員に手紙を書いてほしい。テロに引き裂かれた家族を再会させるために、私たちと共に立ち上がってほしい。
悪夢はまだ終わっていない。私たちと一緒に悪夢を終わらせよう。
当記事は「ニューズウィーク日本版」(CCCメディアハウス)からの転載記事です。元記事はこちら