定型の文面で書いてしまいがちな英文メール。日本語と同様、ちょっとした気遣いで相手の印象も大きく変わってくる。身近なシチュエーションごとの丁寧な文例を一挙公開。
応用編-2
【案内・招待・お知らせ】
日時、場所などの情報は箇条書きで具体的に記す。We would be delighted if you could come~は「あなたがもし来てくださると私たちは嬉しいです」と相手を招待したい場合によく使われる。

▼忘年会
会社の忘年会が12月14日(月)、10階のレストランで開かれます。ぜひ参加しておいしい食べ物と飲み物を楽しみましょう!
日にち:12月14日(月)
時間:18時~21時
場所:10階のレストラン
連絡先:広報チーム(内線xxxx)
The firm will organize the year-end party on December 14 (Mon) at the 10th floor restaurant. Please come by to get some good food and drinks!
Date: December 14 (Mon)
Time: 18:00-21:00
Location: Restaurant(10th floor)
Contact: Public Relations Team(ext. xxxx)
▼先輩とランチ
来週、一緒にランチはいかがですか? 近況をお聞かせいただれば幸いです。ご都合の良い日にちをお聞かせください。
Would you be available for lunch sometime next week? It would be really nice to catch up. Please let me know what days would work for you.
ここから先は有料会員限定です。
登録すると今すぐ全文と関連記事が読めます。
(最初の7日間無料・無料期間内はいつでも解約可)
プレジデントオンライン有料会員の4つの特典
- 広告非表示で快適な閲覧
- 雑誌『プレジデント』が最新号から読み放題
- ビジネスに役立つ学びの動画が見放題
- 会員限定オンラインイベント
