八雲一家が感じた“ビスランドの誠実さ”
ただ、問題だったのは「ヘルン自身が無視してほしいと思うであろう細部はすべて意図的に除いた。そのような詳細を掘り起こすことは一種の粗野な好奇心に見えるからだ」として、ビスランド視点で、都合の悪そうな部分は取り除いたことだろう。
[Elizabeth Bisland, The Life and Letters of Lafcadio Hearn, vol. 1 (Boston and New York: Houghton, Mifflin and Company, 1906), Chapter I. Project Gutenberg.]
死んだらすぐに動き出したビスランドの様子をみると、著名人の没後の「待ってました」とばかりに追悼本を出す出版社か? と見えなくもない。でも、セツを始め小泉家の人々はビスランドには好意を持っていた。
理由はまず、その書簡集の収益を小泉家に渡したからである。これはビスランド自身も描いているし、長男・一雄も、印税は母に送られたとあるから間違いないだろう。
そしてなにより、八雲の死後、英語圏では一雄の筆によれば「出鱈目のインチキ本」が多数出版されていたことで、ビスランドの仕事の誠実さが伝わったことが大きかった。
とにかく現代の追悼本のように、八雲の死を待ち構えていたかのように筆を走らせるヤツらは確かにいた。一雄が非難する「インチキ本」の著者の一人がフィラデルフィアの眼科医であるジョージ・ミルブリ・グールドの出版した『ラフカディオ・ヘルン論(Concerning Lafcadio Hearn)』である。グールドはかつて八雲が親交を深め、その後決裂した人物ゆえに内容は八雲を貶めるかのごとく批判的……いや、完全に誹謗中傷である。
「トンデモ本」ゆえに訴訟も
なにしろ、本の中でグールドは、八雲を、宗教も道徳も誠実さも持たない、欲望に支配された存在として全否定。さらには、自身が眼科医であるとして「近視の詩人」という章を設けその文学を眼精疲労の産物と医学的に「診断」までしているのだ。
[George M. Gould, Concerning Lafcadio Hearn (Philadelphia: George W. Jacobs & Co., 1908). Project Gutenberg.]
こんなとんでもない本が許されるはずもなかったようで、一雄によればグールドがミッチェル・マクドナルド(米海軍の主計官で横浜グランドホテルの主要オーナーでもあり、八雲の文学遺産管理人)に訴訟を起こされ、世間からも非難を浴びて人知れずどこかに移住したという。
このほかにも、一雄は、伝記を書いたニナ・ケンナードにも嫌悪している。八雲の異母妹、アトキンソン夫人(一雄にとっては叔母)へ送った書簡を基に伝記を書いた人物だ。八雲の死後、叔母達と一緒に来日してセツや家族に面会。さらには出版の際には叔母を通じて為替を送ってきたという。

