大切なのは英語力よりも専門性の高さ
コミュニケーションには「意味」と「意識」の両方が必要であり、意味を伝えるだけなら翻訳サイトで事足りるが、意識を伝えるには、やはり英語で直接語りかけたほうがいい。
大切なのは英語力よりも専門性の高さだろう。卓越した専門性があれば、会社側が通訳を用意してくれる。また専門性が高くなれば、その分野の英語は自然と習熟するはずだ。
▼「高い専門性」が身についていれば無理する必要なし
(構成=山田清機)
コミュニケーションには「意味」と「意識」の両方が必要であり、意味を伝えるだけなら翻訳サイトで事足りるが、意識を伝えるには、やはり英語で直接語りかけたほうがいい。
大切なのは英語力よりも専門性の高さだろう。卓越した専門性があれば、会社側が通訳を用意してくれる。また専門性が高くなれば、その分野の英語は自然と習熟するはずだ。
▼「高い専門性」が身についていれば無理する必要なし