人気記事
ビジネス
マネー
政治・経済
キャリア
ライフ
社会
会員限定
動画
検索
ログイン
会員登録
ログアウト
マイページ
#書籍抜粋
#コミック
#日本史
#婚活
#健康
#中国
#フェイクニュース
#インタビュー
AIに「翻訳して」と頼んではいけない!英語の悩みが消える「ChatGPT仕事術大全」
山田 優
(やまだ・まさる)
立教大学異文化コミュニケーション学部・研究科教授。社内通訳者、産業翻訳者を経て、翻訳ラボを設立。八楽株式会社チーフエバンジェリスト。日本通訳翻訳学会(JAITS)理事を歴任。著書に『
ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック
』(アルク)など。
藤森 史恩
(ふじもり・しおん)
トロント大学を卒業後、Bain&Companyに新卒入社。東京とサンフランシスコを拠点に、テックおよびリテール業界を中心とした全社戦略、AI・デジタル戦略、ならびにデータやテクノロジーを活用したオペレーション変革プロジェクトに従事。(撮影=遠藤素子)
この写真の記事を読む
あわせて読みたい
この記事の読者に人気の記事
「吉本営業マニュアル」でサバンナ八木さんが伝えたかった仕事の本質
トップページへ
AIスキルでも、過去実績でも、年齢でもない…「黒字リストラ」で"静かに選別される人"に共通する特徴4つ
トップページへ
「愛子さまと結婚する人ない」発言でバレた…島田裕巳が読み取った「自民党の強い焦りと男系男子の無理筋」
トップページへ