存在を示す「影武者」
there(「~がいる・ある」に注目してほしい)
「There is(are)○○」は、まず「ある」を強調してから「○○=真の話の主人公」と伝える方法です。「影武者」のような役割を担うものなので、最初にThereが来たら「あとで真の主人公が来るんだろう」と考えましょう。
There(=影武者の役割) are many people(=真の主人公).
この場面で何と言う?
会社の社員数を伝えるとき
私たちは/持っている(いる)/30人の社員を/私たちの会社に
日本語どおりにThe number of our company's employees…としようとすると、思ったことを英語にするのに時間がかかってしまいます。シンプルにWe haveでOK。staff membersでも十分に自然ですが、employeesだとさらにネイティブ的に。
ガソリンスタンドがこの辺りにあるとき
(影武者の役割:存在) /ある / ガソリンスタンドが / このあたりに
There is/There are(~がある・いる)で始まる場合、真の主人公はその次に登場する名詞です。a grocery store(食料雑貨店)/a vending machine(自動販売機)など自分ごとに入れ替えて使いましょう。同じ「いる・ある」でも、There isは「ただ存在している」、I haveは「所有している」という違いがあります。
目の前の人に来日した理由をていねいに尋ねるとき
何が/連れてきているの/あなたを/日本へ(→どうして日本へ)?
なじみのあるWhy did you come to Japan?(なんで来たの?)は、強く理由を聞いている印象も。それよりもやわらかい聞き方です。
トムとエミリーには共通点が多いとき
トムとエミリーは/持っている/たくさんのことを/共通のなかに(→共通点が多い)
主語が2人なのでandでつなぎます。have a lot in commonは、「共通点が多い」と言いたいときの定番表現です。
どちらもすばらしいとき
どちらも/=(イコールの意味)/すばらしい
both(2つとも:複数)、either(どちらか:単数)、neither(どちらもない:単数)は、よく使われる表現です。たとえばEither day works for me.(どちらの日でも大丈夫)のようにも言えます。
英語でのコミュニケーションについて語るとき
コミュニケーションを取ること(英語で)は/=(イコールの意味)/難しい けど 楽しい
「~すること(-ing)」は主語(1ます目)に置くことができます。また、difficultはchallengingに言い換えても。言い換え練習で単語力がアップします。

