【問G】文書で使われる尊敬語・謙譲語の文例です。漢字と意味を答えてください。

[a]ご(かんじょ)いただきたく
[b]ご(ゆうじょ)たまわりたく存じます
[c]失礼の段、ご(かいよう)ください
[d]ご(しょうのう)いただければ幸いです
[e]ご(さしゅう)くださいますよう、お願い申し上げます
[f]ご(こうらん)くださいますよう
[g]ご(せいらん)いただければ幸いです
[h]ご(そくろう)願えませんか
[i]貴重な資料をご(けいぞう)くださいました
[j]貴著のご(けいとう)にあずかりました
[k]結構なお品をご(けいよ)たまわりました
[l]ご(こうしょう)いただきたく
[m]ご(しょうらん)ください
[n]並々ならぬご苦労をなさったと(はいぶん)しております
[o](こうじん)に存じます
[p]メール(はいじゅ)しました

≪問G 答≫

[a]寛恕  許す
[b]宥恕  許す
[c]海容  許す
[d]笑納  受け取る
[e]査収  受け取る
[f]高覧  見る
[g]清覧  見る
[h]足労  足を運ぶ
[i]恵贈  与えられる
[j]恵投  与えられる
[k]恵与  与えられる
[l]高承  承知する
[m]笑覧  見る
[n]拝聞  聞いている
[o]幸甚  幸いです
[p]拝受  受け取る

言語学者 石黒圭(いしぐろ・けい)
一橋大学国際教育センター教授。1969年生まれ。主な著書に『スッキリ伝わるビジネス文書』『正確に伝わる!わかりやすい文書の書き方』『日本語は「空気」が決める 社会言語学入門』など。
【関連記事】
ネイティブがあ然、日本人の「謎の英語」
1500人調査で判明! 「嫌われるメール」の中身
そのメールが命取り! なぜか敵をつくる文、陰で笑われる文
プロが添削! 日本人の英文メール、ここがダメ
好印象を残すメールマナーと作法